Konečně potkáváme i další turisty. Počkat, konečně?
Oblast kolem nejznámějšího jezera v Makedonii Ohrid je
turisty hojně navštěvovaná, ale pořád se to ani trochu neblíží narvaným plážím
v letním Chorvatsku (#řízek). Podstatným rozdílem zůstává, že místních potkáváme
stále o něco víc. Ti si totiž takzvaný Jeruzalém Balkánu užívají společně
s námi.
We’re
finally meeting other tourists! Wait a minute, finally?
The area
around the Ohrid lake in Macedonia is often visited by tourists from around the
world. Nevertheless, there are still many locals between them (us). There are,
fortunately, even more of them, due to a simple fact that they are enjoying the
Jerusalem of the Balkans as well.
sv. Jovan Kaneo |
K jezeru Ohrid jsme se z Mavrovo národního parku (článek: zde) dostali autobusem a částečně i stopem přes Debar, kde jsme si nakoupili
nejlevnější pečivo naší cesty, a dojeli jsme až do Strugy. Tam jsme se
postávajíc před restaurací připojili na Wi-Fi a vyhledali si volná místa na
spaní. Za dvacet euro pro oba jsme našli obří a krásný apartmán uprostřed
města, takže ano, i to mělo částečně zásluhu na tom, že se nám Struga líbila.
We partly
hitch-hiked and partly took the bus to get to the Ohrid area. We made a short
stop in Debar where we bought some food which was especially cheap. Our first
town in the Ohrid area unexpectedly became Struga with its canals and holiday
vibe. We connected to Wi-Fi while standing in front of a restaurant and found a
place to sleep. It was a huge and beautiful apartment for 20 euros. The way of
our traveling changed as soon as we were able to leave our backpacks behind.
Only then, we could enjoy the real tourism, just for a short while though. We
ended up having our simplistic dinner, which consisted of pastry and pepper, by
the lake.
Ohrid town |
Centrum malého města jsme prošli za chvíli. Hned jak jsme
nechali krosny ležet v apartmánu, tak jako by se změnila povaha našeho
turismu. S foťákem na krku jsme si prošli promenádu a zašli jsme si na
kávu a zmrzlinu. Zpět do zajetých kolejí nás vrátila jen večeře v podobě pizza
housky a papriky (dohromady za osm korun). Ale zase to bylo při západu slunce
na pláži u jezera, a to pak prostě i ta pomačkaná houska ze dna krosny chutná
jako něco od Pohlreicha.
Ráno jsme se s těžkými srdci rozloučili
s apartmánem a přejeli jsme do města Ohrid, kde jsme zakotvili na dvě noci
v hostelu Valentin. Od něj se do historického centra jde sice asi čtvrt
hodiny, ale milá paní domácí s kafíčkem a džusíčkem nám to vynahradila. I
tu sprchu nad záchodem jsme jim odpustili.
Our morning
was covered in sorrow from leaving our apartment, but our next stop made it
easier for us. We took the bus to the Ohrid town where we stayed at Valentin
hostel. And even though, it was less luxurious, the house lady with her coffee,
juice and warm attitude made it up for us (and for the shower above the toilet
too).
Ohrid town and lake |
Kromě procházky v centru, které je napěchované kostely,
krásnými výhledy, ale i turisty, tak jsme samozřejmě nezapomněli se najíst. A
dobře. Tentokrát jsme si zašli do restaurace. A to dokonce dvakrát. Jednou jsme
si dali balkánskou kuchyni (takže hodně paprik, mletého masa, bílého pečiva a
lásky) a podruhé jsme ochutnali endemickou rybu přímo z jezera. Ach.
The
historical city centre was picturesque. All these churches, small houses and
views worked well with the atmosphere of tourists as well as locals chilling in
many small restaurants by the lake. We got attracted by it so much that we put
our budget traveling aside (for a while) and went to a restaurant. TWICE.
Firstly, we went to a traditional restaurant in the Turkish district where it
was supposed to be cheaper than by the lake. We ate plenty of Balkan food and in
the evening, we had an endemic fish by the lake. It wasn’t cheap, but super
tasty.
Naše věčné budget cestování se nám nevyplatilo, když jsme se
do klášter Saint Naum rozhodli neplout lodí, ale jet autobusem. Bohužel nás
nenapadlo si zjistit, zda jede něco zpátky, a tak jsme museli jet taxíkem.
Taxikář si s námi sice hodil selfie, ale slevu za úsměv nám teda nedal.
Ale dostali jsme jablko.
As you can
notice, there were some cracks in our „budget-friendly way of traveling“. One
happened the other day, while traveling to St. Naum monastery by bus (cheaper
than the boat), but with no return connections. So, we ended up in a taxi, and
making selfies with the driver didn’t help us getting a discount. Sad.
St. Naum Monastery |
Alespoň, že St. Naum za to fakt stál. Sice nás samotný
komplex kromě kostela, hodně lidí a výhledu na Albánii zase tolik neuchvátil,
ale krátký hike kolem ano. Průzračná voda, prameny a kostel na samotě dohromady
s tím, že jsme téměř nikoho nepotkali, prostě zafungovali.
But the St.
Naum was still worth it. Especially, the short hike we made around the
monastery itself. It was, compared to the monastery, less crowded and the
transparent water springs were magnificent.
springs at st. Naum monastery |
Ohrid vám doporučí jakýkoli vyhledávač či průvodce vždy, když
budete hledat Makedonii. Já osobně mám s těmito „profláklými“ místy
rozporuplné zkušenosti. V tomto případě však souhlasím. Souhlasím dokonce
hodně. Pokud cestovat Makedonií, tak s Ohridem v hledáčku. For real
You definitely won’t miss Ohrid while searching
for things to do in Macedonia. It is recommended as a „must see“ simply
everywhere. And some of you (myself included) may get a bit sceptical as a
result. But don’t worry. This time it really is worth it. So, once you are
there, try not to miss it. For real
Related Macedonian articles: Mavrovo national park, Skopje adventures
st. Naum |
the view from st. Naum |
st. Naum springs |
Ohrid lake |
Žádné komentáře:
Okomentovat